兵庫県立こども病院ホームページでは、外国の方にも情報をご提供するため、Googleの無料翻訳サービスを利用してサイトを翻訳させることができるようにしています。ただし、機械的に翻訳されますので、正しい翻訳になっていない場合があります。翻訳の精度による間違い等があったとしても、当方では一切の責任を負うことができませんので、あらかじめご了承ください。
Hyogo Prefectural Kobe Children’s Hospital web site, to provide information to foreign visitors, and to be able to translate the site using the free translation service from Google. However, it is translated into a machine may not have the right translation. Even with the accuracy of translation errors, etc., with us, so I can not bear any responsibility for, Please note.
Please choose the language you want to use.
医療通訳について / About medical interpreters
- 当院は、特定非営利活動法人多言語センターFACILが実施する「医療通訳システム事業」に参加し、同行通訳やタブレット端末を用いた遠隔通訳サービスを提供しています。
- 費用は、同行通訳 2,750円、遠隔通訳 1,650円です。
- 対応言語は、英語、中国語、ポルトガル語、ベトナム語、その他の言語も対応可能です。
- 診察時に通訳が必要な場合は、予約時・受付時にスタッフまでご相談ください。
- Our hospital participates in the “Medical Interpretation System Project” run by the non-profit multilingual center FACIL, and provides accompanying interpreting and remote interpreting services using tablet devices.
- The cost is 2,750 yen for an accompanying interpreter and 1,650 yen for a remote interpreter.
- Supported languages include English, Chinese, Portuguese, Vietnamese, and other languages.
- If you need an interpreter during your consultation, please ask the staff at the time of reservation or reception.